En un mundo cada vez más globalizado gracias a las distintas vías de comunicación online existentes, es fundamental contar con la capacidad de poder recibir y enviar mensajes o información en distintos idiomas. Elba Trad, compañía especializada en traducciones, brinda servicios de asistencia de interpretación para las distintas circunstancias en las que pueda ser requerida, ya sea en la virtualidad o de manera presencial. La empresa trabaja con traductores profesionales registrados ante el Ministerio de Asuntos Exteriores, quienes cubren todos los idiomas oficiales del mundo.
La interpretación simultánea es muy común en congresos, ferias, reuniones y eventos de carácter internacional. Se hace en tiempo real y los intérpretes trabajan mientras el orador está hablando. Cuando se trata de eventos presenciales, los profesionales suelen estar en cabinas insonorizadas, desde donde transmiten la traducción al público presente, ya sea por canales de radio o algún sistema interno de comunicación. Si las jornadas son extensas, se requiere de varios intérpretes, ya que es un trabajo que necesita de mucha concentración durante largos periodos de tiempo.
Como a partir del año pasado se aceleró la tendencia de celebrar eventos de manera virtual por el COVID-19, el trabajo de los intérpretes puede ser actualmente requerido también de forma online. Tanto en seminarios, congresos o webinars como a través de aplicaciones como Zoom u otras que permiten reuniones virtuales, contar con asistencia de interpretación online puede ser fundamental para el éxito del evento.
Si bien Elba Trad, empresa especialista en servicios de interpretación simultánea, cuenta con profesionales capaces de trabajar con cualquier idioma oficial del mundo, los más requeridos son inglés, francés, alemán, chino y lenguaje de signos.
En cuanto a las variantes en las que puede ser necesario el servicio de un intérprete en simultáneo, las posibilidades son muchas. Las interpretaciones juradas son las que se realizan principalmente en juzgados, aunque también son requeridas en actos notariales o en el ámbito privado. En estos casos, es clave contar con un experto del sector que conozca los términos legales. Los servicios de traducción también son requeridos en múltiples eventos, desde conciertos o congresos empresariales hasta bodas.
En cualquiera de los casos anteriores, es importante contar con una asistencia de interpretación de calidad. Al mismo tiempo que es emitido, el mensaje llegará a oídos del receptor con claridad y precisión, siempre que se cuente con un servicio profesional como el que brinda Elba Trad.
"Por lo que atendiendo a estos hechos donde sectores de la extrema derecha liderados por…
"Evo Morales continúa siendo legal y legítimamente el presidente del MAS y está habilitado como…
El informe policial presentado esta semana ante el Tribunal Supremo Federal cierra casi dos años…
"Toda acción política de control migratorio va a tener como efecto el abuso y las…
"En el tercer trimestre del año 2024, el PIB, a precios constantes de 2007, se…
Durante el conversatorio Perspectiva del Sector Eléctrico para el 2025, organizado por la Asociación Dominicana…